Wednesday, March 28, 2012

কাটি পতংগ/The fallen Blue kite



এই কবিতাটি লিখেছেন প্রিয় বন্ধু ঝর্না চ্যাটারজি


কাটি পতঙ্গ

নীল রঙের ঘুড়িটা টপ করে এসে পড়ল
পায়ের কাছে

নীলের ওপর গোলাপি দাগ কাটা
ল্যাজের কাছে মাছের পাখনা

ছোটবেলার বান্ধবী সরস্বতীয়া হেসে বলে
কাটি পতঙ্গ, দেখ লো, মেরি তরহা

সরস্বতীয়ার বর তিন বছর হল চলে গেছে
ভোর রাতে ওকে একা ফেলে দিয়ে
বাডীতে কেঊ ছিল না তখন
কোথাও কোন মেলা ছিল, বেচা-কেনা করতে
বাডীসুদধ হাজির সেখানে
বর ও ফেলে দিয়ে চলে যায়, কে জানে কোনখানে !

বাবুজীর মুখ লাল, মাইজীরও আঁখমে পানি
একটা ছোট বোন ছিল,
সেও বলে নানা কথা, নানা কহানী

সরস্বতীয়াকে দেখলে পাড়ার লোকে করে ফিস ফিস
সরস্বতীয়া হাঁটলে পাড়ার ছেলেরা করে হিস হিস
ধরতে যায় সবাই
খেলার মাঠে কাটা ঘুড়ির মতন।

গোলাপী দাগ কাটা নীল ঘুড়িটা হাতে নিয়ে সরস্বতীয়া হেসে বলে
দেখ লো, যায়সে মেরা বদন
চেয়ে দেখি,
স্রস্তিয়ার শ্যামলা গায়ে
লাল লাল আঁচড়ের দাগ,
আবিকল কাটি পতঙ্গ



The Blue kite comes and falls

At our feet.

Pink stripes on the Blue,

A fishtail trailing behind.


Saraswatiya, my childhood friend

Smiles and says,

“A downed kite! Just like me!”

Saraswatiya’s husband left three years ago,

Early one morning, leaving her alone

No one else was at home,

Gone to a fair, for buying and selling

Everyone looking at the wares

Where does a husband go, when he leaves a wife?


Her father’s face is red with shame

Mother’s eyes blurred with tears

There was just one little sister

She too joins in the whispers


The neighbors whisper in judgment when she walks by

The boys hiss in lust when she walks by

They grab at her, clawing

A downed kite in an empty field


Saraswatiya picks up the Blue kite with pink stripes

“Look it is just like my face”

I look finally,

Her brown skin,

Crisscrossed by a hundred bleeding scratches,

Just like the downed kite.



This poem is written by a dear friend Jharna Chatterjee